《The Reluctant Heroes》,来自《进击的巨人》OST,应该算是泽野弘之为巨人专门写的歌吧。
渣翻,稍微做了润色,歌词间连贯性仍然是一大瓶颈,疏于体会角色间的情感因此也没有很好的传达这份情感。应该可以帮助各位体会一下艾伦抱起巨石那一段。
转载请注明出处,不要改变译稿内容。
歌词翻译:
The Reluctant Heroes
mpi
「進撃の巨人」オリジナルサウンドトラック
歌词翻译:漠伦Day by day【每一天每一天】
We have lost our edge【我们都在失去利刃】
Don’t your know?【你难道不知道么】
Forgotten is the life we led【被遗忘是人生予以我们的最后指引】
Now it seems【现在回首】
You don’t care what the risk is【你从不在意什么是危险】
The peaceful times have made us blind【是平静的时光让我们停滞不前】Can’t look back【无法回头】
They will not come back【他们已经不会归来】
Can’t be afraid【不能害怕】
It’s time after time【一次又一次】
Once again【无限往复循环】
I’m hiding in my room【我躲在房间里】
The peaceful times have made us blind【平静的时光让我们停滞不前】So you can’t fly if you never try【如果你不尝试,你就永远不能飞翔】
You told me…Oh Long ago【很久之前你曾如此告诉我】
But you left the wall【但你离开了那座城墙】
Out side the gate【走出了那扇门】
So more than ever,It’s real【这是无可争辩的真实】It was like a nightmare【这仿佛是一场噩梦】
It’s painful for me【令我痛苦不已】
Because nobody wants to die too fast【没人希望英年早逝】
Remember the day of grief【将那悲伤的一天牢牢刻在心中】
Now it’s strange for me【此刻是如此不可思议】
I could see your face【我能看见你的面庞】
I could hear your voice【我能听见你的声音】Remember the day we met【仍然记得我们相遇的那一天】
It’s painful for me【这令我痛苦不已】
Because nobody wants to die too fast【因为没人希望英年早逝】
Remember a day we dream【别忘了我们所梦想的那一天】
It’s painful for me【尽管那令我痛苦不已】
I could see your face【此刻我能看见你的面庞】
I could hear your voice【我能听见你的声音】Song for the reluctant heroes【为顽抗的英雄歌唱】
Oh Give me your strengh【噢,请赐予我你的力量】
Our life is so short【我们的生命是如此短暂】
Song for the reluctant heroes【为顽抗的英雄歌唱】
I wanna be brave like you【我希望如你一样勇敢】
From my heart【从心底里如此渴望】Song for the reluctant heroes【为顽抗的英雄歌唱】
Oh Give me your strengh【噢,请赐予我你的力量】
Our life is so short【我们的生命是如此短暂】
Song for the reluctant heroes【为顽抗的英雄歌唱】
I wanna be brave like you【我希望如你一样勇敢】Can’t look back【无法回头】
They will not come back【他们已经不会归来】
Can’t be afraid【不能害怕】
It’s time after time【一次又一次】
Once again【无限往复循环】
I’m hiding in my room【我躲在房间里】
The peaceful times have made us blind【平静的时光让我们停滞不前】So you can’t fly if you never try【如果你不尝试,你就永远不能飞翔】
You told me…Oh Long ago【很久之前你曾如此告诉我】
But you left the wall【但你离开了那座城墙】
Out side the gate【走出了那扇门】
So more than ever,It’s real【这是无可争辩的真实】It was like a nightmare【这仿佛是一场噩梦】
It’s painful for me【令我痛苦不已】
Because nobody wants to die too fast【没人希望英年早逝】
Remember the day of grief【将那悲伤的一天牢牢刻在心中】
Now it’s strange for me【此刻是如此不可思议】
I could see your face【我能看见你的面庞】
I could hear your voice【我能听见你的声音】Remember the day we met【仍然记得我们相遇的那一天】
It’s painful for me【这令我痛苦不已】
Because nobody wants to die too fast【因为没人希望英年早逝】
Remember a day we dream【别忘了我们所梦想的那一天】
It’s painful for me【尽管那令我痛苦不已】
I could see your face【此刻我能看见你的面庞】
I could hear your voice【我能听见你的声音】It was like a nightmare【这仿佛是一场噩梦】
It’s painful for me【令我痛苦不已】
Because nobody wants to die too fast【没人希望英年早逝】
Remember the day of grief【将那悲伤的一天牢牢刻在心中】
Now it’s strange for me【此刻是如此不可思议】
I could see your face【我能看见你的面庞】
I could hear your voice【我能听见你的声音】Remember the day we met【仍然记得我们相遇的那一天】
It’s painful for me【这令我痛苦不已】
Because nobody wants to die too fast【因为没人希望英年早逝】
Remember a day we dream【别忘了我们所梦想的那一天】
It’s painful for me【尽管那令我痛苦不已】
I could see your face【此刻我能看见你的面庞】
I could hear your voice【我能听见你的声音】The end
[…] 顺带一提,在写这段话的时候,放完这首《Time to Say Goodbye》便随机跳到了《The Reluctant Heroes》,不得不说应景。 […]